Sommaire
- Les points clés à retenir :
- Pourquoi “me gusta” ne veut pas dire “j’aime” ?
- Comment construire n’importe quelle phrase avec gustar ?
- Conjuguer gustar à tous les temps (du quotidien à l’avancé)
- 8 verbes qui fonctionnent exactement comme gustar
- Tableau récapitulatif complet
- Exercices progressifs pour s’entrainer
- Ce qu’il faut retenir sur gustar
Le verbe gustar en espagnol ne fonctionne pas comme “aimer” en français : il signifie “plaire” et se conjugue uniquement avec deux formes (gusta pour le singulier ou un infinitif, gustan pour le pluriel).
Vous devez toujours l’accompagner d’un pronom complément d’objet indirect (me, te, le, nos, os, les), jamais de “yo” ou “tú”.
Cette logique inversée déroute au début, mais une fois le déclic fait, vous exprimerez vos goûts en espagnol sans hésiter.
On vous explique tout : construction, conjugaison, pièges à éviter et même les verbes qui fonctionnent pareil.
Points clés à retenir
- Gustar signifie “plaire”, pas “aimer” on dit “me gusta el café” (le café me plaît), pas “yo gusto el café”
- Seulement deux formes gusta (singulier/infinitif) ou gustan (pluriel), selon ce qui suit le verbe
- Les pronoms COI sont obligatoires me, te, le, nos, os, les (jamais “yo gusto”)
- Gustar ≠ Querer ≠ Amar gustar exprime les goûts, querer les sentiments, amar l’amour profond
- Pour dire “je n’aime pas” placez simplement “no” avant le pronom (no me gusta el pescado)
- 8 verbes fonctionnent pareil encantar, molestar, doler, interesar… même structure que gustar
Pourquoi “me gusta” ne veut pas dire “j’aime” ?
Gustar = “plaire”, pas “aimer”
Vous savez quoi ? La première fois qu’on enseigne gustar chez Avoscours, on voit toujours la même tête perplexe. Les apprenants nous regardent comme si on leur annonçait que la Terre était plate. Pourtant, c’est simple : gustar ne signifie pas vraiment “aimer”. Ça veut dire “plaire”.
Quand vous dites “me gusta el chocolate”, vous ne dites pas littéralement “j’aime le chocolat”. Vous dites “le chocolat me plaît”. Nuance. Le sujet de la phrase, c’est le chocolat, pas vous. Ça change absolument tout.
Regardez ce schéma mental :
- En français : JE + aime + LE CHOCOLAT
- En espagnol : LE CHOCOLAT + me plaît (me gusta)
Cette inversion vous semble bizarre ? C’est normal. Mais une fois que vous avez ce déclic, le reste devient logique.
Gustar vs Querer vs Amar : le bon verbe au bon moment
Maintenant, parlons franchement. Si vous confondez ces trois verbes, vous risquez des situations… disons, embarrassantes. On a tous entendu l’histoire de cet apprenant qui a dit “me gustas” à son prof d’espagnol en pensant dire “je t’aime bien”. Sauf que non. “Me gustas” sous-entend une attirance physique. Gênant.
Voici comment nous expliquons la différence à nos élèves en cours particuliers d’espagnol :
| Verbe | Utilisation | Exemples |
| Gustar | Goûts, préférences, attractions | Me gusta el café / Me gustas tú (tu me plais) |
| Querer | Affection, sentiments, désirs | Quiero a mi familia / Te quiero (je t’aime) |
| Amar | Amour profond, passion | Amo a mi pareja / Te amo (je t’aime passionnément) |
Retenez ça : gustar parle de ce qui vous plaît. Querer exprime des sentiments réels. Amar, c’est pour les grandes déclarations. Ne dites jamais “te amo” à quelqu’un que vous venez de rencontrer, sauf si vous voulez passer pour un personnage de telenovela.
Pourquoi cette différence change tout ?
Cette histoire de sujet inversé n’est pas juste une curiosité grammaticale. Ça explique pourquoi vous ne pouvez jamais dire “yo gusto” pour exprimer vos goûts. Impossible. Le verbe gustar s’accorde avec ce qui vient après, pas avec la personne qui aime.
Pensez-y comme ça : en espagnol, les choses “vous plaisent”. Vous ne les “aimez” pas activement. C’est une autre façon de voir le monde, et comprendre ça vous évitera 90% des erreurs avec ce verbe.
Maintenant qu’on a posé les bases, voyons concrètement comment construire vos phrases sans vous planter.
Comment construire n’importe quelle phrase avec gustar ?
Règle 1 – Gusta ou gustan (c’est tout)
Bonne nouvelle : vous n’avez que deux formes à retenir. Deux.
Pas de conjugaison compliquée selon les personnes. Juste gusta ou gustan.
Utilisez gusta quand ce qui suit est singulier ou un verbe :
- Me gusta el café (singulier)
- Me gusta bailar (infinitif)
- Me gusta leer y escribir (plusieurs infinitifs ? Toujours gusta)
Utilisez gustan quand ce qui suit est pluriel :
- Me gustan las manzanas
- Me gustan los deportes
Pourquoi ? Parce que le verbe s’accorde avec le vrai sujet grammatical : la chose qui vient après. Les manzanas “plaisent” (pluriel), donc gustan. Le café “plaît” (singulier), donc gusta.
Règle 2 – Les pronoms COI (toujours obligatoires)
Vous ne pouvez pas échapper aux pronoms compléments d’objet indirect. Ils indiquent qui aime quoi. Sans eux, votre phrase est grammaticalement impossible.
| Pronom | Personne | Exemple |
| me | je | Me gusta el mar |
| te | tu | Te gustan las películas |
| le | il/elle/vous (formel) | Le gusta viajar |
| nos | nous | Nos gusta el zumo |
| os | vous | Os gustan las mascotas |
| les | ils/elles/vous (formel pluriel) | Les gusta caminar |
Voilà pourquoi “yo gusto el chocolate” ne fonctionne pas. Le pronom “yo” ne s’utilise jamais avec gustar pour exprimer vos goûts. La seule façon correcte : “Me gusta el chocolate”.
Cette erreur revient tellement souvent dans nos cours intensifs d’espagnol qu’on a fini par en faire une règle d’or : oubliez “yo” avec gustar. Ça ne marche pas.
Règle 3 – La forme négative
Pour dire “je n’aime pas”, placez simplement no avant le pronom COI. C’est tout.
- No me gusta el pescado
- No te gustan las serpientes
- No nos gusta madrugar (se lever tôt)
Pas de piège ici. Juste “no” devant. Simple et efficace.
Règle 4 – Insister avec les pronoms prépositionnels
Parfois, vous voulez vraiment insister sur qui aime quoi. Pour ça, ajoutez un pronom prépositionnel au début : a mí, a ti, a él/ella, a nosotros/as, a vosotros/as, a ellos/ellas.
Ces pronoms servent à trois choses :
Insister : A mí me gusta el fútbol (MOI, j’aime le foot – sous-entendu : pas toi)
Clarifier : A él le gusta (lui, masculin) vs A ella le gusta (elle, féminin). Sans ce “a él/ella”, impossible de savoir de qui vous parlez puisque “le” peut désigner les deux.
Contraster : A mí me gusta el café, pero a ti te gusta el té (moi j’aime le café, mais toi tu aimes le thé).
Vous entendrez souvent cette structure à l’oral. Elle donne du poids à vos phrases.
Maintenant que vous savez construire vos phrases, parlons des pièges classiques qui trahissent les débutants.
Conjuguer gustar à tous les temps (du quotidien à l’avancé)
Le présent (révision rapide)
On récapitule vite fait : gusta (singulier/infinitif) ou gustan (pluriel).
Avec les six pronoms COI : me, te, le, nos, os, les.
| Pronom | Singulier | Pluriel |
| me | Me gusta el mar | Me gustan los gatos |
| te | Te gusta bailar | Te gustan las flores |
| le | Le gusta viajar | Le gustan los libros |
| nos | Nos gusta el zumo | Nos gustan las frutas |
| os | Os gusta nadar | Os gustan las plantas |
| les | Les gusta caminar | Les gustan los deportes |
Voilà. C’est tout ce qu’il faut savoir pour le présent.
L’imparfait – Ce qu’on aimait avant
Pour parler de ce que vous aimiez dans le passé, utilisez gustaba (singulier/infinitif) ou gustaban (pluriel).
On utilise l’imparfait pour les souvenirs, les habitudes passées, les descriptions d’avant :
- Cuando era pequeño me gustaba el chocolate (quand j’étais petit, j’aimais le chocolat)
- De joven me gustaban los deportes extremos (jeune, j’aimais les sports extrêmes)
- Antes no me gustaba estudiar (avant, je n’aimais pas étudier)
Vocabulaire utile avec l’imparfait : de pequeño/a (petit/e), de joven (jeune), antes (avant), cuando era niño/a (quand j’étais enfant).
Le passé simple – Ce qu’on a aimé ponctuellement
Le passé simple utilise gustó (singulier/infinitif) ou gustaron (pluriel). On l’utilise pour des événements terminés, des actions ponctuelles.
La différence cruciale avec l’imparfait ? L’imparfait parle d’habitudes (“j’aimais aller au ciné tous les weekends”), le passé simple parle d’un moment précis (“j’ai aimé ce film samedi dernier”).
Exemples :
- El año pasado me gustó Madrid (l’année dernière, j’ai aimé Madrid – voyage unique)
- Me gustaron las frutas que me diste (j’ai aimé les fruits que tu m’as donnés – moment précis)
- ¿Te gustó la fiesta? (tu as aimé la fête ? – événement unique terminé)
Vocabulaire utile : el año pasado (l’année dernière), ayer (hier), la semana pasada (la semaine dernière).
Le futur et conditionnel – Ce qu’on aimera / aimerait
Le futur se forme avec gustará ou gustarán. On l’utilise pour des prédictions, des certitudes futures :
- Creo que te gustará esta película (je crois que tu aimeras ce film)
- Nos gustará la nueva casa (nous aimerons la nouvelle maison)
Le conditionnel utilise gustaría ou gustarían. Ça exprime des souhaits polis, des hypothèses, des suggestions :
- Me gustaría viajar a España (j’aimerais voyager en Espagne)
- ¿Te gustaría tomar un café? (tu aimerais prendre un café ? – invitation polie)
- Nos gustaría aprender más (nous aimerions en apprendre davantage)
Nuance importante : le conditionnel est plus doux, plus poli que le présent. “¿Te gusta…?” sonne direct. “¿Te gustaría…?” sonne plus courtois.
Le gérondif – “Je suis en train d’aimer”
La structure estar + gustando exprime une évolution, une appréciation progressive. C’est très utilisé à l’oral en espagnol moderne.
- Me está gustando este libro (je commence à apprécier ce livre)
- Me están gustando las clases de español (les cours me plaisent de plus en plus)
Différence avec le présent simple ? “Me gusta” exprime un état stable. “Me está gustando” montre un changement, quelque chose qui évolue.
Le subjonctif présent (bonus niveau avancé)
Le subjonctif se forme avec guste ou gusten. On l’utilise dans trois contextes principaux :
Après esperar : Espero que te guste el regalo (j’espère que tu aimeras le cadeau)
Après querer : Quiero que me gusten las verduras (je veux aimer les légumes)
Après dudar : Dudo que le guste este restaurante (je doute qu’il aime ce resto)
Le subjonctif, c’est pour les niveaux avancés. Si vous débutez, concentrez-vous sur le présent, l’imparfait et le conditionnel. Ça suffit largement pour parler espagnol couramment.
Maintenant que vous savez conjuguer gustar partout, voyons des phrases concrètes que vous utiliserez vraiment.
8 verbes qui fonctionnent exactement comme gustar
Les 4 essentiels du quotidien
Encantar (adorer) : plus fort que gustar. Me encanta bailar / Me encantan los gatos.
Molestar (gêner, déranger) : pratique pour exprimer ce qui vous agace. Me molesta el ruido / Me molestan las mentiras.
Doler (faire mal) : indispensable quand vous voyagez. Me duele la cabeza / Me duelen los pies.
Interesar (intéresser) : utile pour parler de vos centres d’intérêt. Me interesa la historia / Me interesan las ciencias.
4 verbes bonus pour progresser
Apetecer (avoir envie de) : très courant à l’oral. ¿Te apetece un café?
Dar miedo (faire peur) : littéralement “donner peur”. Me dan miedo las arañas.
Importar (importer) : pour dire ce qui compte ou non. No me importa el dinero.
Parecer (sembler) : pour donner votre avis. Me parece interesante.
Tableau récapitulatif complet
| Verbe | Traduction | Exemple singulier | Exemple pluriel |
| Encantar | Adorer | Me encanta el café | Me encantan los gatos |
| Molestar | Gêner | Me molesta el ruido | Me molestan las mentiras |
| Doler | Faire mal | Me duele la cabeza | Me duelen los pies |
| Interesar | Intéresser | Me interesa la historia | Me interesan las ciencias |
| Apetecer | Avoir envie de | Me apetece un café | Me apetecen las tapas |
| Dar miedo | Faire peur | Me da miedo la oscuridad | Me dan miedo las arañas |
| Importar | Importer | Me importa tu opinión | Me importan los resultados |
| Parecer | Sembler | Me parece interesante | Me parecen buenos |
Tous ces verbes suivent exactement la même structure que gustar. Vous n’apprenez rien de nouveau grammaticalement, vous étendez juste votre vocabulaire.
Vous avez maintenant toutes les cartes en main. Testons votre maîtrise avec des exercices progressifs.
Exercices progressifs pour s’entrainer
Exercices progressifs : Le verbe GUSTAR
Maîtrisez les bases : gusta/gustan, pronoms COI obligatoires, forme négative.
Traduction, correction d'erreurs et distinction gustar/querer/amar selon le contexte.
Dialogue au restaurant, production personnelle et compréhension audio.
✍️ Exprimez-vous en espagnol !
• Me gusta la música española
• No me gustan las películas de terror
• Me encanta viajar por el mundo
• Quiero mucho a mis padres
Ce qu’il faut retenir sur gustar
Vous avez maintenant toutes les clés pour utiliser le verbe gustar sans vous tromper.
La structure inversée vous semblait bizarre ? Elle est devenue logique.
Les pronoms COI vous échappaient ? Vous savez les placer.
La différence avec querer et amar vous troublait ? C’est clair désormais.
Voici un tableau récapitulatif pour garder l’essentiel sous les yeux :
| Question | Réponse |
| Gusta ou gustan ? | Gusta si ce qui suit est singulier ou un infinitif. Gustan si ce qui suit est pluriel. |
| Quels pronoms utiliser ? | Toujours un pronom COI obligatoire : me, te, le, nos, os, les. Jamais “yo” avec gustar. |
| Comment dire “je n’aime pas” ? | Placez no avant le pronom COI : no me gusta el pescado. |
| Quelle différence avec querer/amar ? | Gustar = goûts et préférences. Querer = affection et sentiments. Amar = amour profond. |